Шекспировский сонет не является, в привычном понимании, сонетом. Схема рифмовки Шекспира — ABAB CDCD EFEF GG. Но её условно относят к сонету. Так вот, я дерзнул написать стишочек такой рифмовкой. У кого возникнут критические замечания — комментируйте. Только прошу высказываться по делу.
Тема моего творения такова: жирафы сдохли не дождавшись оренбургской весны, которую так любили.
In Orenburg's spring, where warmth and life unfold,
The giraffes, with longing hearts, did wait in vain,
Their spotted coats, a testament to tales of old,
Their eyes, a window to a love in pain.
Their necks, so long, did stretch towards the sky,
As if to reach the sun's reviving rays,
But alas, they fell, their hearts did slowly die,
Before the spring's awakening, warm gaze.
Their love for Orenburg's spring, so pure and bright,
Did fuel their souls, a flame that burned so true,
But now, in death, they lie, without a fight,
Their dreams of spring, forever lost, anew.
Yet still, their memory lives, a testament to love,
In Orenburg's spring, where they did rise above.